الفرق بين المراجعتين لصفحة «إنسانية»

تم إضافة 3٬540 بايت ،  قبل سنة واحدة
أزال التحويلة إلى الإنسان
(غير هدف التحويلة من إنسان إلى الإنسان)
وسم: هدف التحويلة تم تغييره
(أزال التحويلة إلى الإنسان)
وسم: أزال التحويلة
'''[[w:en:Humanity (virtue)|الإنسانية]]''' هي فضيلة مرتبطة بالأخلاق الأساسية للإيثار المستمدة من الحالة الإنسان. كما أنه يرمز إلى الحب البشري والتعاطف تجاه بعضهما البعض.
#تحويل [[الإنسان]]
== اقتباسات ==
* منذ ذلك اليوم الذي تلوثت فيه يد سيدنا قابيل<br>بدم سيدنا هابيل؛<br>منذ ذلك اليوم الذي أصبح فيه أبناء آدم<br>هدفًا لرسل المولى سبحانه وتعالى؛<br>غلت في دمائهم سموم العداوة المريرة،<br>ولقيت [[الإنسانية]] حتفها،<br>مع أن آدم كان حيًا. <br>منذ ذلك اليوم الذي ألقى فيه إخوة [[يوسف]]<br>أخاهم في غيابة الحب؛<br>منذ ذلك اليوم الذي بنوا فيه سور الصين بالسياط والدماء؛<br>لقيت الإنسانية حتفها.<br>ثم امتلأت [[الدنيا]] بالآدميين،<br>وأخذت هذه الطاحونة تدور وتدور،<br>وها قد مضت قرون وقرون منذ موت آدم،<br>ولكن وا أسفاه...<br>لم تعد الإنسانية.<br>وقرننا<br>هو عصر موت [[الإنسانية]]؛<br>فقد خلا صدر الدنيا من كل شيء طيب،<br>وأصبح الحديث عن الحرية والطهارة والمروءة بلهًا وجنونًا،<br>وأصبح الحديث عن [[موسى]] و[[عيسى]] و[[محمد]] في غير موضعه،<br>وقرن موسى هو قرن العصى.<br>وأنا من تجري الدموع في عيني وتثور الكراهية في حلقي<br>بسبب ذبول غضن ورد،<br>أو نظرة صامتة لطفل مريض،<br>أو صراخ طائر القناري في قفصه،<br>أو أحزان رجل مقيد بالسلاسل،<br>أو حتى قاتل فوق المنشقة.<br>وفي هذه الأيام السم في قدحي وسم الأفعي في قِدري،<br>فهل أصدق من أين يأتي الموت؟<br>ليس الحدث حديث ذبول ورقة؛<br>إنما هم يحيلون الغابة إلى صحراء<br>ويخفون اليد الملطخة بالدم أمام أعين الناس،<br>وأي حيوان لا يبيح لغيره من الحيوانات<br>أن يفعل ما يفعله هؤلاء الناس بروح الإنسان.<br>ليس الحديث حديث ذبول ورقة،<br>افترض أن موت طائر القناري في القفص ليس موتًا،<br>وافترض أن الدنيا لم ينبت فيها غصن ورد على الإطلاق،<br>وافترض أن الغابة كانت منذ الأزل<br>صحراء مظلمة ساكنة،<br>وأنت صابر على تلك المصائب بين الناس،<br>إن الحديث حديث موت المحبة وموت العشق،<br>إن الحديث حديث موت الإنسانية.
** ''[[فريدون مشيري]]'' في ''دموع فوق معبر التاريخ'' <ref>{{مرجع كتاب||محرر= جابر عصفور|المترجم= محمد نور الدين عبد المنعم|العنوان= مختارات من الشعر الفارسي الحديث|الطبعة= الثانية|الصفحة= 66|سنة= 2009|الناشر = المركز القومي للترجمة|المكان= القاهرة، مصر}}</ref><ref>https://article.tebyan.net/158075/اشکی-در-گذرگاه-تاریخ</ref>
 
== مراجع ==
{{مراجع|2}}
== وصلات خارجية ==
{{ويكيبيديا}}
10٬286

تعديل