فاطمة شرف الدين


فاطمة شرف الدين، كاتبة ومحررة لبنانية ومترجمة لأدب الأطفال.

اقتباسات

عدل


  «أنا لست ضد تربية الطفل بشكل صحيح عربياً وثقافياً، ولكن الأطفال أذكياء جدّاً، يشدهم النص المحفِّز للمشاعر والخيال، لا النص المباشر المستهلك»   .


  «القراءة مهمة للطفل لعدة أسباب، منها أن الطفل منذ ولادته يخلق ولديه خيال واسع»   .


  «توجد عدة مواضيع عاطفية واجتماعية ونفسية يمر بها الطفل، وقد لا تكون لدى الأهل الخبرة الكافية للتعامل مع هذه المواضيع، الكتب تساعد في ذلك»   .


  «من الضروري تناول مواضيع آنية تحاكي هموم الناشئة وحاجاتهم، ونحتاج إلى أعمال أدبية تتناسب مع مستوى الناشئة الفكري واللغوي والعاطفي، يكون الهدف منها هو التنمية الثقافية والاجتماعية، والارتقاء بذوقهم الأدبي»   .[1]


  «أريد أن أركز على الكتابة لليافعين، فهناك فجوة في هذا النوع من الأدب في عالمنا العربي»   .


  «أحبذ أن يعمل كل كاتب للأطفال باستمرار على صقل موهبته بالقراءة عن أدب الأطفال، وبقراءة أكبر كم من كتب الأطفال»   .


  «المجتمعات العربية مجتمعات شابة لذلك علينا الاستثمار بهذه الفئة العمرية من خلال التواصل معها والاستماع إلى مشاكلها وحاجاتها والتوجه إليها من خلال أعمال أدبية حديثة»   .[2]

  1. شرف الدين: كتب الأطفال العربية تفتقد الجاذبية | صحيفة الخليج (alkhaleej.ae)
  2. فاطمة شرف الدين: الأدب العربي لا يهتم باليافعين | صحيفة الخليج (alkhaleej.ae)