الفرق بين المراجعتين لصفحة: «كليلة ودمنة»
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط بوت: تغييرات تجميلية |
لا ملخص تعديل وسم: مسترجع |
||
سطر 1:
'''[[w:كليلة ودمنة|كَلِيلَة ودِمْنَة]]''' يتيسيستست الكتاب وما يحتويه من المواعظ، أمر الطبيب «برزويه» بالذهاب إلى بلاد الهند ونسخ ما جاء في ذلك الكتاب ونقله إلى الفهلوية الفارسية.<br />
يتألف الكتاب من خمسة عشر باباً رئيسياً تضم العديد من القصص التي أبطالها من الحيوانات، ومن أبرز شخصيات الحيوانات التي يتضمّنها الكتاب، الأسد الذي يلعب دور الملك، وخادمه الثور الذي يُدعى «شتربه»، بالإضافة إلى اثنين من ابن آوى وهما «كليلة» و«دمنة». كما يتضمن أربعة أبواب أخرى جاءت في أولى صفحات الكتاب، وهي: باب مقدمة الكتاب، وباب بعثة برزويه إلى بلاد الهند، وباب عرض الكتاب ترجمة عبد الله بن المقفع، وباب بروزيه ترجمة [[بزرجمهر]] بن البختكان. وقد لعبت النسخة العربية من الكتاب دوراً رئيسياً مهماً في انتشاره ونقله إلى لغات العالم إما عن طريق النص العربي مباشرة أو عن طريق لغات وسيطة أُخِذت عن النص العربي. يصنف النقاد العرب القدامى كتاب كليلة ودمنة في الطبقة الأولى من کتب العرب ويجعلونه أحد الكتب الأربعة الممتازة إلى جانب «الكامل» [[المبرد|للمُبَرّد]] و«البيان والتبيين» لل[[الجاحظ|جاحظ]] و«العمدة» لابن رشيق.
اتسييتياتيتيتيتساستاؤءنتءنؤتؤءاعهءعلرعهائءاعاؤعءعرعائتى للاؤءغعؤغؤغيلراااااااااااا
== اقتباسات ==
=== باب بعثة برزويه إلى بلاد الهند ===
|