الفرق بين المراجعتين ل"أمثال إسبانية"

تم إضافة 1 بايت ،  قبل 10 سنوات
لا يوجد ملخص تحرير
أسمع جعجعة ولا أرى طحيناً
 
Mucho ruido y pocas nueces
 
 
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
 
الطيور على أشكالها تقع
Dios les crea y ellos se juntan
 
 
De tal palo tal astilla
معناه بالعربي (من شابه اباه فما ظلم) او (الولد على ابيه)
 
 
Die Apfle felt nicht weit von stam (التفاحة لا تقع ابدا بعيدا عن الجذع)
 
* '''A Dios rogando y con el mazo dando'''
* '''ترجمة:''' صلاة للرب وضرب بالمطرقة.
'''تفسير:''' ينبغي العمل مع التوجه لله.
 
* '''Caballo regalado no se le mira el diente/colmillo/dentado'''.
* '''ترجمة:''' لا تفحص أسنان الحصان الهدية.
'''تفسير:''' لا تفتش عن العيوب في الهدايا
* '''ترجمة:''' على الرغم من ارتداء القرد للحرير ، فلا يزال قرداً .
'''تفسير:''' الجوهر لا يتغير وإن اختلف الشكل.
 
أسمع جعجعة ولا أرى طحيناً
 
Mucho ruido y pocas nueces
 
 
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
 
الطيور على أشكالها تقع
Dios les crea y ellos se juntan
 
 
De tal palo tal astilla
معناه بالعربي (من شابه اباه فما ظلم) او (الولد على ابيه)
 
 
Die Apfle felt nicht weit von stam (التفاحة لا تقع ابدا بعيدا عن الجذع)
 
 
[[تصنيف:أمثال]]