الفرق بين المراجعتين لصفحة: «شيركو بكاس»

تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
Ruwaym (نقاش | مساهمات)
ط بوت: تغييرات تجميلية
سطر 4:
* صحيح ان كل شيء يأتي من [[الواقع]] لكن الابداع هو حفر في داخل اللغة لايجاد اسرار الشعر، ولهذا علاقة كبيرة بالتجربة، بالعشق الذي يأتي في عمر شعري معين، والذي يدونه لا يمكن ايجاد واقع آخر. والابداع هنا، هو كيف يمكن ان يصبح المألوف غير مألوف، وبالعكس.
** 11 يوليو 2002 <ref>https://archive.aawsat.com/details.asp?article=112425&issueno=8626#.YCj1748zbcc</ref>
* الجسور ما بين جميع الثقافات في العالم هي [[الترجمة]]، فلا وجود للتواصل الحي إلا من خلال الترجمة الجادة، وهذا ما حصل في التاريخ الأدبي عبر القرون.
* [[السليمانية]] بالنسبة لي هي مهد الكلمات الأولى ومنبع حلمي. وشغل المكان حيزاً كبيراً في قصائدي، فلا أستطيع أن أكتب بدون الحضور القوي والدائم للأماكن والطبيعة بصورة خاصة.
* [[الطبيعة]] في [[كردستان]] قاسية ومرنة في وقت واحد. قاسية في شتائها ورياحها ومرنة في شفافية ربيعها وجمالها السحري في صيفها وخريفها. انها الألوان التي لاحصر لها والتموجات الجبلية وكأنها سمفونية حجرية تعزفها الطبيعة باستمرار. ان الطبيعة الكردستانية هي التي كونتني منذ صباي وأعطتني من ألوانها وألحانها موهبتي الشعرية.
** 13 سبتمبر 2006 <ref>https://archive.aawsat.com/details.asp?section=19&issueno=10151&article=382460&feature=1#.YCkGpo8zbcc</ref>