الفرق بين المراجعتين لصفحة: «ميخائيل شولوخوف»

تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط بوت: تغييرات تجميلية
سطر 29:
 
== مقولاته وإقتباساته في رواية الدون الهادىء ==
* عندما يتشاجر السّادة ، ترتجّ نواصي الفلاحين ..
* الكلب لا يأتي كلبة صَدوفًا ..
* حتى الكلب ، لا يمسّ عظمة مقضومة ..
* سوف تجدين لكِ نيرًا ، ما دامت لكِ رقبة ..
* ليست [[المرأة]] جرّة من اللبن .. سنجد ما يكفينا منهن حينما نعود ..
* أمام [[الحب]] ، لا تملك كلَُ الأعمار إلا أن تكون خاضعة ..
* إن [[الحياة]] تملي على الإنسان شرائعها التي لم يسنها مخلوق ..
* المرأة ، كالقطة ، تتودد إلى كل منْ يداعبها ..
* ليست الزوجة دبّا .. إنها لن تهرب إلى الغابة ..
* لا تصْلحُ الإوزة رفيقة الخنزير ..
* السمكة تجيف من رأسها ..
* قصة الغجري الذي ظن أنه إذا لم يُطعمْ مهرته ، فسوف تعتاد على الاستغناء عن الطعام .. حسنا .. لقد اعتادت على ذلك تسعة أيام ، ولكنها في اليوم العاشر ، ماتت ..
* إن [[الحظ]] غانية لعوب ..
* قصيرة هي حياة الإنسان ، وليس لأي منا حياة تكفيه ..
* إنكَ إن قلبْتَ السروال العتيق على بطانته ، فلن تتوارى ثقوبه ..
* إن العريان لا يحتاج إلى حزام ..
* الأرض كالمرأة .. إنها لا تذعن لك .. فعليك أن تنال منها ما يروق لك ..
* إذا شئتَ أن تتصَنَّع العََرَجَ ، فاعرجْ على الساق نفسها على الأقل ..
* لا تزهر الشجرة إلا مرة واحدة كل عام ..
* لن تستطيعَ أن تلصقَ قطعة خبز على الرغيف ثانية مهما حاولت ..
* ليس ثمة امرأة على قيد [[الحياة]] ، تستطيع أن تسكت ، ولا تبوح للآخرين بمنْ يحبها ، وكيف يحبها ..
* الحمقى فقط ، هم الذين يضحكون من مصائب الآخرين ..
* ليس [[الموت]] سيئا كثيرا ، حين تكون محاطا باليأس ..
* أنتن أيتها [[النساء]] ، منسوجات من غزل واحد .. فإذا مات رجلكن بكين ، وإذا عاد حيّا ، بكين أيضا ..
* اعتادت الجرة على جلب الماء ، لكنها انكسرت في النهاية ..
* لا شيء غير القبر يقوّم ظهر الأحدب ..
* إن حرية هزيلة خير من سجن جيد ..
* متى كان الأمر متعلقا بالمصير ، لا يأبه المرء كثيرا للطريقة التي يتبعها ..
* في وضح النهار ، يشق على المرء مواجهة موته ، أما حينما يكون نائما ، فلا بد أنه أمر يسير ..
 
{{ويكيبيديا}}