بروين حبيب هي شاعرة وناقدة بحرينية وخبيرة إعلامية ولدت في التاسع عشر من أكتوبر عام 1969م في المنامة بالبحرين.[1]

اقتباسات

عدل

أثناء حضوري مهرجان بيروت الدّولي لسينما المرأة قبل بضعة أشهر في لبنان، احتجت يوماً لمساعدة تقنيّة متعلّقة بحاسوبي، فأرسلت رسالة نصيّة لأحد الشباب المتخصصين أشرح فيها مشكلتي، فأجابني كتابة: «don’t worry ma7loule ce soir b5alesa». واستعنت بصديقة فكّكت لي شيفرة دافنشي هذه وترجمتها إلى: «لا تقلقي، المسألة محلولة هذا المساء أنهيها». وشردت بذهني كيف لبلد أنتج لنا معاجم عربية مثل «المنجد» للويس معلوف و«محيط المحيط» لبطرس البستاني، وعرف نجوم الأدب مثل جبران وميخائيل نعيمة والأخطل الصغير، أن يجيبني فيه شابّ بهذه الجملة – المسخ: خليط في النطق بين الإنجليزية والفرنسية والعاميّة، وخليط في الكتابة بين الأحرف اللاتينية والأرقام.

[2]

مطلقا،

حبك کان يأخذني كل مساء من ركوة القهوة، وأشياء كثيرة، عاليا،

إلى عزلة الكهنة ومغاور الحور كنت أحمل جهم النساء وتوجس الليل الوئيد.

[3]

  1. "بروين حبيب". 
  2. "لا أحبّ العربيّة!". 
  3. "الفراشة".